Sendas Distributor S.A. Files 6-K with Indemnification Agreement
Ticker: ASAIY · Form: 6-K · Filed: Aug 19, 2024 · CIK: 1834048
| Field | Detail |
|---|---|
| Company | Sendas Distributor S.A. (ASAIY) |
| Form Type | 6-K |
| Filed Date | Aug 19, 2024 |
| Risk Level | low |
| Pages | 14 |
| Reading Time | 17 min |
| Sentiment | neutral |
Sentiment: neutral
Topics: legal, corporate-governance, disclosure
Related Tickers: ASAI
TL;DR
Sendas Distributor S.A. (ASAI) filed a 6-K with an indemnification agreement, standard for corporate governance.
AI Summary
Sendas Distributor S.A. filed a Form 6-K on August 19, 2024, reporting for the period ending September 30, 2024. The filing includes an indemnification agreement, indicating a formal arrangement for protecting individuals or entities from liabilities. The company is a grocery store retailer based in Brazil.
Why It Matters
This filing signals a formalization of liability protection for parties involved with Sendas Distributor S.A., which could impact investor confidence and the company's risk management posture.
Risk Assessment
Risk Level: low — The filing is a routine corporate disclosure of an indemnification agreement, which is common practice and does not inherently signal new risks.
Key Players & Entities
- Sendas Distributor S.A. (company) — Registrant
- 001-39928 (company) — SEC File Number
- 20240819 (date) — Filing Date
- 20240930 (date) — Reporting Period End Date
FAQ
What is the primary purpose of the indemnification agreement mentioned in the filing?
The filing states it is a 'CONTRATO DE INDENIDADE' (Indemnification Agreement) and is intended to provide protection from liabilities for the 'Companhia/Controlada' (Company).
What is Sendas Distributor S.A.'s primary business sector?
Sendas Distributor S.A. is classified under the Standard Industrial Classification code 5411, which corresponds to RETAIL-GROCERY STORES.
When was this Form 6-K filed with the SEC?
The filing was made on August 19, 2024.
What is the SEC file number for Sendas Distributor S.A.?
The SEC file number is 001-39928.
What is the reporting period covered by this 6-K filing?
The 'CONFORMED PERIOD OF REPORT' is 20240930, indicating the filing pertains to the period ending September 30, 2024.
Filing Stats: 4,179 words · 17 min read · ~14 pages · Grade level 18.7 · Accepted 2024-08-19 08:21:00
Filing Documents
- asai20240819_6k.htm (6-K) — 148KB
- 0001292814-24-003186.txt ( ) — 149KB
From the Filing
UNITED STATES SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION Washington, D.C. 20549 _____________________ FORM 6-K Report of Foreign Private Issuer Pursuant to Rule 13a-16 or 15d-16 of the Securities Exchange Act of 1934 For the month of August 2024 Commission File Number: 001-39928 _____________________ Sendas Distribuidora S.A. (Exact Name as Specified in its Charter) Sendas Distributor S.A. (Translation of registrant's name into English) Avenida Ayrton Senna, No. 6,000, Lote 2, Pal 48959, Anexo A Jacarepaguá 22775-005 Rio de Janeiro, RJ, Brazil (Address of principal executive offices) (Indicate by check mark whether the registrant files or will file annual reports under cover of Form 20-F or Form 40-F.) Form 20-F: ý Form 40-F: o CONTRATO DE INDENIDADE INDEMNIFICATION AGREEMENT Pelo presente instrumento particular e na melhor forma de direito: By this private instrument and in the best form of the law: Companhia/Controlada (" Companhia "); Companhia/Controlada (" Company "); Qualificação Completa Executivo (" Administrador " e, em conjunto com a Companhia, " Partes "). Qualificação Completa Executivo (the " Officer " and, when referred to together with the Company, the " Parties "). CONSIDERANDO QUE : WHEREAS : (I) a Companhia é uma companhia aberta de capital autorizado com ações negociadas no Novo Mercado da B3 S.A. – Brasil, Bolsa, Balcão; (I) the Company is a publicly-traded company with shares traded on the Novo Mercado of B3 S.A. – Brasil, Bolsa, Balcão; (II) como forma de atrair e reter administradores qualificados, a Companhia precisa promover e manter um alinhamento entre suas práticas e aquelas adotadas por empresas de destaque no mesmo segmento; (II) as a way to attract and retain qualified executives, the Company needs to promote and maintain an alignment between its practices and those adopted by prominent companies in the same industry; (III) é prática corrente prover a administradores condições adequadas ao exercício de suas funções, inclusive no que tange a prover-lhes proteção adequada contra circunstâncias extraordinárias que possam causar-lhes danos e prejuízos por força do exercício de suas funções; (III) it is common practice to provide officers and directors with adequate conditions for the performance of their duties, including with regard to providing them with adequate protection against extraordinary circumstances that may cause them damage and harm as a result of performing their duties; Resolvem as Partes celebrar o presente Contrato de Indenidade (" Contrato "), que será regido pelas disposições abaixo. The Parties resolve to enter into this Indemnification Agreement (" Agreement "), which shall be governed by the provisions below. 1 Cláusula Primeira Obrigações do Administrador Section One Obligations of the Officer 1.1. O Administrador compromete-se a: 1.1. The Officer undertakes to: (i) empregar, no exercício de suas funções, o cuidado e a diligência esperados de um administrador de uma companhia aberta devidamente capacitado para exercer suas funções, bem como que qualquer homem probo deveria empregar na administração de seus próprios negócios, devendo observar a legislação aplicável e as normas internas da Companhia ou de qualquer de suas Subsidiárias, tais como, estatuto ou contrato social, código de ética, políticas e regimentos, para lograr os fins e o interesse da Companhia e de suas Subsidiárias; e (i) employ, in the exercise of his duties, the care and diligence expected of an officer of a publicly-traded company duly qualified to carry out his duties, as well as that which any honest man should employ in the management of his own business, and should comply with the applicable laws and regulations and with the internal rules of the Company or of any of its Subsidiaries, such as the bylaws or articles of association, code of ethics, policies, and standards, in order to achieve the purposes and interests of the Company and its Subsidiaries; and (ii) cooperar com a Companhia de boa-fé com relação a todas as questões relacionadas a este Contrato, tomar todas as medidas razoáveis e assinar todos os documentos complementares de qualquer natureza que possam ser necessários para cumprir ou dar efeito a qualquer disposição deste Contrato. Sem limitar o exposto, o Administrador deverá, tão logo quanto possível, fornecer quaisquer informações e documentos que possam ser solicitados pela Companhia para